Кальмарчик

До меня, наконец, дошло, почему при попытки открыть некоторые неработающие сайты я вижу картинку с милой морской животинкой. Вот такую:

Внизу нашлось слово squid, и мне смутно вспомнилось, что оно связано с чем-то вроде близким к осьминогам, но ещё относится к какой-то IT-хрени. Ну и точно, squid, это кэширующий прокси-сервер, ну а вообще это кальмар.

Правда, вижу я подобное только когда пытаюсь посмотреть сайт через VPN. А без него огнелис мне показывает такое:

Ну то есть, конечно, мне не до конца ясно, почему происходит именно так, но я именно про картинку. А пыталась я смотреть несуществующий сайт через VPN потому, что мой замечательный провайдер иногда для заблокированных сайтов выдаёт не заглушку, а ровно ту же картинку, что выше, то есть что сайт якобы не существует. Поди разберись, сайт умер или меня просто туда не пускают. Причём делают они это и с абсолютно невинными сайтами, которых нет ни в каких реестрах, а на жалобы говорят, мол ничего не знаем, ковровой бомбардировкой зацепило с телеграмом, мы тут не при делах (хотя при делах, конечно, но who cares). Ну да ладно, это другая уже тема.

В другом браузере, кстати, с другим расширением пишет просто текстом что-то вроде:

lookup http://www.nigma.ru on 127.0.0.11:53: no such host

Так что понятно только то, что, видимо, расширение в фф как-то использует squid. Но я-то, почему-то думала, что это картинка именно от браузера, а то что он мне показывает при выключенном VPN, это от того, что провайдер ещё и блочит.

Карниз и гардина

На днях выяснилось, что всю жизнь я неправильно понимала слово «гардина». Я так называла палку, на которую вешаются шторы. В активном употреблении, впрочем, у меня лично этого слова не было, поскольку во всех квартирах, где довелось жить в сознательном возрасте, шторы вешались на струны, и мне они привычнее.

Совершенно случайно узнала, что «гардины» — это исключительно сами занавески. Да оно и происходит-то от немецкого Gardine (занавес), впрочем, заимствованные слова ещё могли так значение поменять, это не аргумент. Но вот все словари утверждают, что не может быть палка гардиной.

Но, кстати, забавно, что ещё два человека сказали, что они тоже так думали. И, подозреваю, что это какой-то регионализм, потому что все трое, включая меня, из Кемеровской области. Так что я это не с потолка взяла, а, скорее всего, так с детства и слышала.

Ну а на самом деле эта штуковина называется карнизом. А мне ещё так странно видеть это слово в применении к палке под потолком. У меня для слова «карниз» в голове картинка — или металлическая штука под окном снаружи, или вот то место, где крыша выступает дальше стены, или выступ на стене в любом месте опять же снаружи.

Ну вот они, карнизы:

А ещё в моём детстве крутили ужасную песню, про «дево-дево-дево-девочка моя», где эта девочка как раз с карниза прыгает. Ну мне и смешно, когда представляю себе человека, прыгающего с той самой палки для штор над окном внутри комнаты. Ещё, кстати, где-то это называют штангой, ну тут у меня мозг ничего интересного не показывает.

В ходе того же «расследования» узнали, что в Украине (по крайней мере в одном из городов Киевской области) тот карниз, что снаружи под окном, зовут «отлив». А ещё там все выступы на стенах внутри помещения называют «багет», даже потолочные плинтусы. А вот плинтусы — только то, что внизу. Багет у нас в таком значении я не слышала, но тут у меня опять же мозг ничего против не имеет, поскольку про багетные мастерские я знаю а детали для рамок и для подобных украшений очень похожи.

Впрочем, по слову «багет» сайт Леруа Мерлен тоже ищет что-то, но вот в названиях и категориях я его не видела.